লেখা-লেখি

চাকমা ভাষার একটি উভগীত ( লোকগীতি) / বাংলায় ভাবানুবাদ

৬:৩০:০০ PM 0 Comments













 © সুনীতি দেবনাথ


উভ গীত : মূল রচনা
----------------------------

মরদ : কালি কুচ্যাল পেরেলুং
          ধলা কুচ্যাল পেরেলুং
          আঝায় আঝায় ভাজিলুং
          বারিঝ্যা বজকাশ কদম কাদেশুং

          ন- পেশুং কিওজন ত- ধোক্যা
          কামে - করজে তোদক্যা
          রূবে - রঙে চোদক্যা
         ন - পেলুঙ কিওজন (লক্ষীরৈ)
          ত - ধোক্যা।

মিশা : পূজত ফেলাঙ আকপাদা
         সুধত দিলুঙ ঘরপাদা
          চোগতগুলি তেলনাদা
          জানচ কিনেই কত্তে সিয়ানি
          মর দাদা :

        কদক দোশমিলা থাগত্তে
        ম - সান্যা মিলাত্তেই কানত্তে
        ডোলনেই ভিলি কুনত্তে
        কদক ডোশ মিলা থাগত্তে।

মরদ: দিলুঙ তারাহাম খরানত
         ধানুন কুজি হরানত
        ন - গান লাগিশ চরানত
        ধেইয়া কধা কইনেই লক্ষী রৈ
        দুঃখ ন- দিচ পরানত

মিশা: গোজেনে বানেল সিরিত্থি
          মানেয়্যর পত্থম গিরিত্তি
          কেদুগা - কেদুগীর বজত্তি
          মানেই লগর পিরিত্তি।
         তোনৎ দিলুং সাবারাং
          লাঙ্যা পীড়া মুই ডরাং
          আগে ধরি স্যানে আদেরাং
           বানা স্যানে মর দাদারৈ
           মুই আগে ধরি আদেরাং।

মরদ : লাঙপীড়া কি বানা তর
          হলে হব তর আর মর,
          লাঙ্যা মেয়াত স্বর্গসুগ
          দেখাদেখি ন- হলে পরায় বুক;

           দেখা দেখিত চিৎ জুড়োয়
          লাঙ্যা মেয়্যা ন ফুরোয়
          মানেই কুশত দেব সুখ
          লাঙ্যা মেয়্যা স্বর্গ সুখ।

মিশা : লাঙ্যা মেয়্যা যনি পেদে চাচ
         গাবুর জীংকানিয়ান যনি মর
          পেদে চাচ —
          কদেই সত্যগরি কধাগান:
          দিবেনি দাদো তর মেয়্যাগান!
           মেয়্যাবানে নি মরে বানিবে
           মেয়্যাটানে টানিবে
            সালেন মর গাবুর
             জীংকানিয়ান
             গোজেম তরে জানিবে।

অনুবাদঃ
========
পুরুষ :
কালো- সাদা জাতের আখের
রস তুলেছি,
ভেসেছি আশায় আশায় —
দুঃসহ বর্ষা জীবনের কাটিয়েছি।

অতুলনীয়া তুমি
পাইনি তো আর এমন
ঘরকন্নায় সুদক্ষা
রূপবতী অনন্যা।

নারী :
পুজোয় দিয়েছি অঞ্জলি
নতুন ঘর সৃষ্টির কেটেছি নকশা
আর তুমি চোখে দিয়ে তেল
( মায়াকান্না কাঁদো ছলনায়)
বিচক্ষণ তুমি, তাই ইনিয়ে বিনিয়ে
সাজাও কথা।
রূপসী নারীর অভাব পড়েনি তো
কুরূপা বলেই করছো তুমি ব্যঙ্গ।

পুরুষ :
ঘরের মূল খুঁটি ফেলেছি পুঁতে,
দারুণ খরায় ধ্বস্ত রোপণ করেছি ধান;
নদীটির জল গেছে কমে
নৌকোটা গেছে আটকে চরে —
 (এমন দুঃসময়ে) দায়সারা কথা বলে
দুঃখ দিয়ো  না কন্যা মনে।

নারী :
এই পৃথিবীর সৃষ্টি করলেন ঈশ্বর,
তাই মানব- বসতি হলো  পৃথিবী।
কেদুগা-  কেদুগী প্রথম বসতকারী —
 ধরায় ছড়িয়ে দেয় প্রেম তারা।
প্রেমের জ্বালায় বড় ভয় আমার
আর তাই আগেভাগে সরে যাবার
ভাবনাটাই ভাবছি।

পুরুষ :
প্রেমের জ্বালা একা তো তোমার নয়,
এ জ্বালা তো তোমার আমার দুজনের।
প্রেম সেই স্বর্গ সুখ
 মানব মনে সঞ্চারিত করে,
 বিচ্ছেদে জাগায় বেদনা।

মিলনে আসে চিত্তে গভীর প্রশান্তি
এ প্রশান্তি অপার অন্তহীন —
তাই লোকে বলে
স্বর্গ -মায়া মিশে আছে প্রেমে।

নারী :
যদি চাও ভালোবাসা
আমার জীবন যদি চাও
নিতে যদি চাও নিজেরই করে,
সত্য বলো তবে
বিনিময়ে শুধু ভালোবাসা দেবে!
যদি বাঁধো প্রীতির বাঁধনে
আর টেনে রাখো নিরন্তর,
তাহলেই জেনো প্রস্ফুটিত এ যৌবন
তোমাকেই করবো সমর্পণ।

কাজরী
৭জুন, ২০১৫

 *   উল্লেখ্য : ভাষার অর্থ অনুধাবন
সহযোগিতায়— বন্ধুবর নিরঞ্জন চাকমা।

SUNITI Debnath

আমি সুনীতি দেবনাথ, অবসরপ্রাপ্ত সরকারি শিক্ষিকা। কবিতা, প্রবন্ধ ও ছোটগল্প লিখি। কবিতা আমার প্রিয়ভূমি, শৈশব থেকেই হেঁটে চলেছি...

0 comments: